台风名词(台风名词来源)
台风名词解释
1、台风是发生在热带海洋上空具有暖中心结构的强烈气旋性涡旋,总伴有狂风暴雨,常给受影响地区造成严重灾害。 西太平洋上(中、日等国)称其为台风;东太平洋上(欧美等国)称其为飓风;印度洋上(印度等阿拉伯国家)称其为热带风暴。
2、台风是赤道以北,国际换日线以西,亚太国家或地区对热带气旋的一个分级。在气象学上,按世界气象组织定义,热带气旋中心持续风速达到12级(即64节或以上、37m/s或以上,又或者118km/hr或以上)称为飓风(Hurricane)或其他在地近义字。
3、台风是热带气旋的一种。气象学上,台风专指北太平洋西部(国际日期线以西,包括南中国海)洋面上发生,近中心最大持续风速达到12级及以上(即每秒36米以上)的热带气旋。至于在大西洋或北太平洋东部发生,达到同样强度的热带气旋,则称为飓风。
4、名)①具有代表性或概括性的人或事件:~事迹。[近]典范。[反]一般。②文艺作品中塑造出来的个性和共性相统一的艺术形象。汉语词语基本解释[type]∶具有代表性的人或事物。抓典型。[quintessence]∶最典型的例子或代表。骄傲的典型。
5、台风的命名方法:台风的命名法是指西北太平洋和南海热带气旋的命名系统,也称作热带气旋命名系统或热带气旋命名法。国际统一的台风命名法:这个命名法是由受热带气旋影响的国家和地区共同事先制定的一份命名表,该表按照顺序每年循环使用。
6、然而,元军仍然保留了一部分实力。 日军对元军的打击:台风过后,少贰资能的儿子少贰景资率领数万九州军,利用主场优势对剩余的元军进行了猛烈的攻击。除了范文虎、忻都等人率领的少量士兵逃回之外,其余的元军都被消灭或俘虏。
台风这个名词怎么来的
1、台风一词源自希腊神话中大地之母盖亚之子Typhon,它是一头长着一百个龙头的魔物,传说这头魔物的孩子们就是可怕的大风。后来,这个字词传入中国,与广东话Toi Fung融合在一起,就成为Typhoon一词了。我们所说的台风实际上是一种强热带气旋。
2、台风的名称还与希腊神话有关,源自大地之母盖亚的儿子Typhon,他象征着强大而恐怖的风。在中国,这个神话元素与广东话结合,形成了现代的Typhoon一词。
3、台风的叫法是根据广东话和闽南话的谐音转变而来的。在中国古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才开始使用“台风”这一名称。可见该词是外来词。并考证说,希腊单词typhoon既是风神的姓名又是意为“旋风,台风”的普通名词,被借入到阿拉伯语,再传入印度,并被英语借用,再传入中国。
typhoon可数吗
英语单词“typhoon”是可数名词,其复数形式为“typhoons”。“typhoon”仅作名词,意为“台风,飓风”。“typhoon”也是一个韩国混声组合的名字,其被誉为“高耀太2代”。例句:Thetyphoonhitthecoastalareas.台风侵袭沿海地区。
英语中表示天气的名词繁多,其中一些是可数的。
名词:rain 雨;snow 雪;sun 太阳;wind 风;cloud 云;storm 暴雨 ;haze 霾 ;fog 雾;sandstorm 沙尘暴;shower 阵雨;drizzle 毛毛雨;typhoon 台风;hurricane 飓风。用法:snow的基本意思是“雪”,可指“雪花,雪片”,是不可数名词。
rain的意思是“雨”,通常用作不可数名词,a rain指“一次雨、一阵雨、一场…样的雨”,rains指“几场雨,大阵雨”。the rains指“雨季”,rains可受May,July等修饰。“小雨”是light rain,“大雨”是heavy rain。It began to rain as soon as he left home.他刚刚离开家就下起雨来。
解析:句中的 flood 指的是自然灾害“水灾”,是不可数名词。 强调【多个水灾地区;大量眼泪】时,是可数名词,用 floods;She burst into floods of tears.(她突然泪如泉涌。)解析:句中的 floods 为“量词”用来形容脸颊形成多条眼泪形成的泪水。
The road runs for 15 kilometers along the river bank. 公路沿河岸一直延伸 15 公里。《21世纪大英汉词典》The airplane flies at 900 kilometers an hour. 飞机以每小时900公里的速度飞行。
台风名词介绍
1、台风(英语:Typhoon),属于热带气旋的一种。热带气旋是发生在热带或副热带洋面上的低压涡旋,是一种强大而深厚的“热带天气系统”。我国把南海与西北太平洋的热带气旋按其底层中心附近最大平均风力(风速)大小划分为6个等级,其中风力达12级或以上的,统称为台风。
2、台风是发生在热带海洋上空具有暖中心结构的强烈气旋性涡旋,总伴有狂风暴雨,常给受影响地区造成严重灾害。 西太平洋上(中、日等国)称其为台风;东太平洋上(欧美等国)称其为飓风;印度洋上(印度等阿拉伯国家)称其为热带风暴。
3、台风是一种热带气旋,通常在西北太平洋地区形成并增强。它是一种强大的天气系统,能够产生狂风暴雨,对人类社会和自然环境造成严重影响。台风的形成需要特定的气象条件。首先,海水表面温度必须高于25摄氏度,以提供足够的能量供热带气旋发展。其次,大气层中的湿度和垂直风切变等因素也会影响台风的生成。
4、台风是赤道以北,国际换日线以西,亚太国家或地区对热带气旋的一个分级。在气象学上,按世界气象组织定义,热带气旋中心持续风速达到12级(即64节或以上、37m/s或以上,又或者118km/hr或以上)称为飓风(Hurricane)或其他在地近义字。
5、“台风”是音译词,英文中typhoon是根据中文粤语发音toi fong音译至英文,再进入普通话词汇中的。typhoon在美语中指发生在西太平洋或印度洋的热带暴风。若追溯其语源,也许很少有单词能像typhoon 一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的多国语言背景。
typhoon的读音
结论是,typhoon的读音为 [tàifū:n],它在英语中是一个表示强烈风暴的名词。这个词汇在多种语境中被使用,反映出其在气象学中的重要性。以下是几个关于台风的例句:首先,当提到“有刮台风的征兆”时,我们会说There was a threat of typhoon。
“typhoon”的读音为[tafun],其中t发[t]音,y发[ai]音,ph发[f]音,oo发[u]音,n发[n]音。英文字母有其对应的发音规则,在单词拼音中也得遵循这些规则。typhoon中,ty这一组合是发[ta]的,ph是发[f]的。
typhoon的读音是tai·fu。typhoon是一个英语单词,主要用作名词,作名词时译为“台风”。在不同的语言中,typhoon的发音也有所差异。在英语中,typhoon的发音为/tafn/。而在中文中,根据其音译,我们将其读作“台风”。这一词汇与气象学相关,特指在热带海洋上形成的强烈风暴。
typhoon: [ taifu:n ]n. 台风 例句与用法: There was a threat of typhoon.有刮台风的征兆。 The area is flooded, as frequently happens during the typhoon.这个地区淹了水,这是台风时经常发生的。
typhoon,英文单词,主要用作为名词,作为名词时译为“台风”。美式读音:[tafun]、英式读音:[tafun]。台风“尼格”是2011年第19号台风。于2011年9月28日02时在菲律宾近海生成。英文名NALGAE,意为自由翱翔,该名字来源于朝鲜。
正确写法是typhoon, 非tyhoon.读音[taifu:n]中文译为台风,语音直译法。它的意思是热带风暴。
万能百科网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!